Pet jezikov ljubezni
Znamenito knjigo s tem naslovom ste zagotovo že prebrali ali zanjo vsaj slišali. Če je še niste prebrali, vam jo močno priporočam. Napisal jo je dr. Gary Chapman že davnega leta 1992. V slovenščini je doživela že cel kup ponatisov, tako, da ni izgovorov, da si je ne bi kupili ali izposodili v knjižnici. Zakaj je pomembna vsebina te knjige? Ker na precej poljuden in enostaven način razloži, kako vsak od nas govori svoj jezik ljubezni, ki je običajno različen od jezika ljubezni, ki ga uporabalja naš dragi ali draga.
Kot že dolgo vemo, smo vsi edinstveni in različni, zato tudi potrebo po čustveni bližini doživljamo na sebi lasten način, ki je seveda drugačen od načina doživljanja čustvene povezanosti našega partnerja. Z malce truda se lahko naučimo, kateri je naš jezik ljubezni in katerega “govori” naš zakonec. Tole ponarodelo knjigo dajem v branje mojim parom v Svetovalnici kot domačo nalogo. Da jo skupaj preberejo in ugotovijo, kateri čustven jezik govori vsak od njiju. Ko se par oglasi pri meni in je prebral knjigo, se partnerja običajno bledo gledata, saj sta iskreno ugotovila, da govorita različna jezika in da je tudi zato skozi leta skupnega odnosa prihajalo do celega kupa nesoglasij ter zamer. Kajti če ona govori jezik uslug, on pa govori jezik daril, je ona vedno bila zaprepadena in razočarana, ker ji je mož nosil domov darila, saj je izhajal iz lastnega jezika ljubezni in ni razumel, kako je ona bila pravzaprav žalostna ob prejemanju daril, ker ji niso kaj dosti pomenila, on pa je spričo njenega odziva bil razočaran, ker njegovih daril ni sprejela z navdušenjem, saj to ni bil njen jezik ljubezni. Če bi ji mož vsak dan pripravil zajtrk in dvakrat na teden očistil kopalnico, bi jo s tem osrečil, ker ona govori jezik uslug, ki jih on stori zanjo.
Ko sta torej pogrunatla, s katerimi darili in uslugami lahko eden drugemu izkazujeta svojo čustveno naklonjenost, sta se umirla in se začela čustveno bolj kakovostno povezovati in si zaupati, da je obema res mar za njuno ljubezen. In s tem sta zalivala odnos. Ona je začela njemu prinašati drobna darila, ki so mu ogromno pomenila, saj je razumel, da se je potrudila zanj po svojih najboljših močeh, ker ji sicer to ne pomeni kaj dosti, a ker ve, da je to njegov jezik ljubezni, je čuječe in iskreno ljubeče iskala ideje za darila, ki so ga razveselila. Mož je naredil cele študije na svoj inženirski način, kot je sam povedal in ob čemer smo se vsi skupaj režali, o tem, kaj njo osreči, ko ji ustreže z uslugami. Ni jima bilo enostavo preskočiti iz lasntega stanja doživljanja infantilnega ega, vseh zamer za nazaj in očitkov, s katerimi sta se prej obkladala, v sedanje stanje ozaveščenega izpolnjevanja čustvenih potreb eden drugega. Toda zdaj jima odlično gre in ponosna sem na njun trud ter skrb. Skratka, sama menim, da približno ena četrtina zdravega partnerskega odnosa lahko temelji na povezovanju jezika ljubezni našega partnerja in njegovemu poznavanju našega. Preostalo je še vedno povezano z našo odločitvijo, da delamo na odnosu, sodelujemo, si izkazujemo pripadnost, razčiščujemo nesoglasja in različna videnja nekega problema, smo intimni in iskreni eden do drugega.
Pet jezikov ljubezni je razvrščenih tako: besede potrditve, posvečen čas, sprejemanje daril, usluge in dotik. Sama sem ugotovila, da je moj primarni jezik ljubezni posvečen čas, sekundarni pa dotik, kajti večina ljudi ima več kot en jezik ljubezni, za katerega čuti, da jim v ljubezenskem odnosu največ pomeni. Kateri je vaš jezik ljubezni? Tako malo je v resnici potrebno, da oba parnerja odkrijeta, kako eden drugemu polnita zbiralnike ljubezni, iz katerih lahko nato zalivata svoj odnos, v katerem se posledično počutita varna, sprejeta, slišana in ljubljena. Sporočite mi, prosim, kako vam je šlo prepoznavanje vašega jezika ljubezni in tega, katerega govori vaš partner. Sta bila začudena na odkritji?
Melita Kuhar
Dodaj odgovor